Tel: +7 (495) 545-10-47
Email: info@basskervill.ru
BASS KERVILL
Москва, ул. 16-я Парковая д.5
Большой вклад в популяризацию и утверждение новой профессии «звукорежиссёр кино» внёс замечательный отечественный звукорежиссёр и композитор Виктор Борисович Бабушкин. Именно ему удалось убедить чиновников из Министерства культуры СССР в необходимости выделения этой профессии и обучения специалистов-звукорежиссёров в нашей стране.
Сама идея объединения всех творческих задач и рычагов управления кинозвуком в руках широко эрудированного специалиста – звукорежиссёра на определённом этапе развития советского кино оказалась очень продуктивной. Звукорежиссёр во главе небольшой команды звукооператоров и шумооформителей мог выступать как режиссёр звуковых образов фильма. Он мог, опираясь на собственный опыт, талант и знания, реализовывать стилистическое и образное решение художественного звукового пространства киноленты. Участвуя на всех этапах в подготовке, записи, монтаже и микшировании звука к фильму, звукорежиссёр как своего рода «мозговой центр» становился главной опорой режиссёра кинокартины в вопросах звукового решения и художественно-технического его воплощения.
В США примерно к этому же времени уже несколько десятков лет работала отлаженная система «нишевого» производства, когда над кинофильмом работала большая команда специалистов по звуку, и каждый специализировался на узкой сфере деятельности. Такая система существует и в наше время, позволяя быстро выполнять объёмные задачи по звукопроизводству и осуществлять ступенчатую иерархию контроля качества.
Несмотря на то, что у американцев имеется так называемый главный редактор звука (Supervising Sound Editor), функции которого аналогичны отечественной профессии звукорежиссёр, фактически в западной системе кинопроизводства контроль качества звучания осуществляется командно: от звукооператора на съёмочной площадке звук попадает к редактору диалогов и проверяется на качество; далее к главному редактору звука и звукоинженерам премиксов; и, наконец, к звукорежиссёрам перезаписи. В результате многократной проверки разными специалистами, возможность проникновения брака в финальный микс практически сведена к нулю.
С переходом к созданию аналогов западных киноблокбастеров в конце 1990-х - начале 2000-х годов отечественное кинопроизводство постепенно начало адаптировать западные подходы к организации работы звукового отдела при производстве кинофильмов.
В целом «нишевая» система деления обязанностей при производстве фильма сегодня практикуется и в России, что обуславливает разнообразие встречающихся профессий специалистов по работе с кинозвуком.
В приведённом ниже списке отображены основные виды профессий, связанных с производством звука для экранных жанров, которые можно увидеть в титрах к современным отечественным и зарубежным фильмам.
Начальник звукового департамента (отдела), администратор. Отвечает за организационные и технические вопросы, курируя звукозапись, производство и микширование звука на всех этапах создания кинопроекта. Может влиять как на технические, так и на художественные стороны звуковой фонограммы фильма. Главный редактор звука следит за тем, чтобы материальные затраты на производство звука не выходили за рамки установленного бюджета, все работы по звукозаписи и озвучиванию выполнялись вовремя, а также является непосредственным связным звеном между режиссёром, продюсером и командой специалистов по звуку.
Занимается созданием звуковых спецэффектов, а также звуков, не имеющих соответствующего аналога в природе или тех, которые невозможно записать без применения специальных технологий. Саунд-дизайнер моделирует многослойные звуковые пространства для каждой экранной сцены, задаёт общее звуковое решение фильма (особенно в жанре научной фантастики, хоррор, экшен и др.), курирует звуковую стилистику кинопроекта.
Работа редакторов звуковых спецэффектов наиболее заметна тогда, когда фильм насыщен множеством ярких и динамичных экшн-сцен. Крушение кораблей или сцена погони на мотоциклах, военные действия на экране – всё это требует кропотливой работы по подбору и монтажу соответствующих реалистичных звукошумовых эффектов. Точный и качественный монтаж шумов и фоновых звуков крайне важен для успеха любого современного аудиовизуального проекта. В малобюджетных кинокартинах работу редактора звуковых эффектов выполняет звукорежиссёр.
Заведует микрофонным парком, наводит (направляет) микрофоны на актёров во время исполнения ролей или на сюжетно важные объекты. Управляет перемещением микрофонов в соответствии с поставленной задачей.
Работает со звуком на съёмочной площадке, осуществляет контроль звукозаписи во время съёмки, отслеживает качественные параметры фонограммы, такие как, например, уровни громкости звука, частотную характеристику и соотношение сигнал/шум. Составляет карту записи с указанием продолжительности дублей и пр. технической информации.
Редактор диалогов отвечает за отбор, редактирование и качество всех звуковых записей, полученных во время съёмочного периода. Он должен очистить записи от лишних шумов, выбрать наилучшие варианты исполнения из имеющихся дублей, подготовить цельную звуковую дорожку со смонтированной записью диалогов. В крупных проектах редакторами диалогов руководит главный редактор диалогов (dialogue supervisor).
Супервайзер ADR (automatic dialogue replacement) отслушивает все диалоги в фильме и решает, какие из этих записей должны быть перезаписаны. Некоторые записи со съёмочной площадки могут быть непригодны для использования из-за плохого качества звука, наличия помех, изменений сценария и т. д. Замены также могут быть необходимы для внесения изменений в содержание актёрских реплик или для уточнения сюжетной линии.
Отвечают за организацию, запись и монтаж дублей голосового озвучивания кино-видеоматериала одним или несколькими дикторами (актёрами) в студийных условиях после завершения процесса съёмок. Следят за синхронностью звука и изображения в переозвучиваемых эпизодах, а также выбирают наилучшие дубли для последующего монтажа.
Специализируется на записи в звукозаписывающей студии диалогов и речи актёров со съёмочной площадки, а также записи голоса за кадром для анимационных фильмов и телевизионных шоу, документальных фильмов и видеоигр.
Главный редактор синхронного озвучения взаимодействует с командой звуковых редакторов, а также с режиссёром и главным редактором проекта и составляет на основе полученных пожеланий и предложений подробный список синхронных звукошумовых эффектов и реквизита для их записи в студии. Этот специалист следит за своевременностью и качеством выполнения работ по синхронному переозвучению и отвечает за их конечный результат.
Специалист по записи синхронных шумов. Имитирует и воспроизводит синхронно изображению необходимые шумы. Например: шаги человека, пробег лошади, поцелуй и прочие шумы, воспроизводимые человеком и живыми существами.
Редактор синхронного озвучения отбирает наилучшие варианты шумов, записанных на озвучении. Кроме того, в его обязанность входит следить за синхронностью записанных звуков с изображением. Нередко этот специалист составляет локальные списки звуков (экспликации) с подробным описанием характера звучания необходимых шумов, в соответствии с которыми работают в студии озвучения звукооформители. Партитура содержит указание на продолжительность того или иного звукошумового эффекта, предлагает варианты возможных звукоподражательных материалов.
Технический специалист, осуществляющий звукозапись синхронных шумовых фоли-эффектов.
Сочиняет музыкальные темы и музыкальное сопровождение (партитурная музыка) для фильма. В некоторых случаях композитор дирижирует оркестром, исполняющим его собственные сочинения для фильма.
Работает совместно с композитором, редакторами фильма и звукорежиссёром над всеми аспектами музыкального сопровождения в фильме. Выступает в качестве связующего звена между кинопроизводственными отделами и звуковым департаментом, договариваясь о правах на использование всей музыки, используемой в кинопроекте.
Работает совместно с композитором, помогая отобрать и монтировать временную, партитурную и прочую музыку под изображение. Знает, как можно с помощью музыки, музыкальных фрагментов создать определённую атмосферу и настроение сюжета фильма, создаёт единство музыки и изображения.
Специалист, способный записывать и микшировать оркестровую и инструментальную музыку для фильмов. Записывает исходный музыкальный материал для последующего многодорожечного микширования.
Аранжирует и инструментует музыкальные темы, сочинённые композитором. Распределяет материал музыкальной композиции между инструментами симфонического, духового или иного оркестра с целью наиболее выигрышного использования каждого инструмента для создания предусмотренного общего звучания.
Звукорежиссёр перезаписи является важным специалистом на финальном этапе формирования звуковой дорожки фильма. Перезапись — это последняя стадия фильмопро-изводства, во время которой происходит обработка, сведение и мастеринг всех звуковых компонентов. Звукорежиссёры, которых на пост-производстве бывает до трёх человек, работают за звуковым пультом в звуковой студии. Каждый выполняет свою часть микширования: один микширует только голоса, другой только музыку, третий только звуковые эффекты и шумы. В некоторых случаях звукорежиссёр перезаписи может быть один. Результат его деятельности — окончательный (конечный) вариант фонограммы фильма, который получается в ходе сведения (перезаписи) всех исходных элементов, составляющих звуковой ряд.
Специалист, технически обслуживающий комплекс звукового оборудования. На каждом из этапов создания звуковой дорожки фильма работают свои звукоинженеры.
Таким образом, немалое количество специалистов по звуку в кинопроизводстве необходимо для того, чтобы выполнить сложные задачи за лимитированное время и более качественно, благодаря командной работе и многоступенчатому контролю качества звучания. В звуковых дорожках крупнобюджетных кинопроектов, в которых могут быть задействованы тысячи и десятки тысяч звуков, подобная «нишевая» система кинопроизводства обнаруживает свою эффективность и даёт хорошие творческие результаты!